Monday, October 05, 2015

Sequence: Four Short Stories



One Under 30:
James Alexander Warren's 4-Short Anthology


James Alexander Warren's (aka Alex Warren's aka @alericanflag's) collection* is an anthology film, an extended-play, a slim volume — four short films adapted from four short stories written by Warren a couple years back. The title speaks to the sketch-like nature of the individual pieces and, simply, to the back-to-back linking of one 'sequence' to the next. It carries another suggestion: "Sequence: Four Short Stories" is the sort of title you might find attached to what's called an avant-garde or experimental film, and it invites the viewer both to identify elements common to the four sequences, or, what's more, to accept their sequencing as, to use a-g lingo, "chance".

What is the purpose of the short film? — which I'll propose as 'its own form' only on the basis that it's certainly considered such by the majority of global festivals when they're soliciting submissions or programming lineups. Is the short film — lasting, say, under 25 minutes — a calling-card? Neither Warren, nor his young-and-indie contemporary Dustin Guy Defa, wholly conceive it as such. Warren: Shorts can be assembled into a single collection. Defa, whose body of short work was just presented in sequence at a single screening in the New York Film Festival: "I make short films to figure out the kinds of features I want to make." Shorts can be financed discretely across time; can be slipped in at the front-end of a big-screen feature presentation; can be uploaded to online platforms that accommodate the bite-sized (pay-to-stream/DL, gratis embed); can be assembled sequentially into a feature-length or overt anthology and, provided no out-standing contractual obligations with the principals exist, can be sold to a distributor or distribution platform as a single license.

The stories of Sequence are set in and around Jackson, Mississippi, but don't belong to that category of U.S. Southern cinema a friend of mine told me he can't stand because so much of it "is about guys with their shirts off."

*Although Sequence has screened publicly at Cinefamily, Anthology, and seven other venues, Warren currently plans to present the stories separately.

===



I: Yazoo Women




The 'sketch'-est of the four stories, Yazoo Women involves three guys transporting a John Deere riding mower back to its owner from the yard where it underwent repair. They set out in daylight and arrive in the evening at the owner's house only to find the scene is a gals-only happy-divorce party. The host invites the guys inside, and a one-sided-awkward collision takes place between the three blue-collar/odd-job Gen-Y'ers-or-Millennials and the done-up blouse enthusiasts who gyrate beneath the pulsing party bulbs. A 180-degree pan reveals the yardbirds as wallflowers, before a few of the revelers coax them to engage, the music transforming from uptempo kitsch to a late-night soul-jam. Unforeseen couples embrace swaying in languid slow pans across turning torsos and chins nestled in shadows between heads and shoulders. The fluidity of the camerawork (operated by Azod Abedikichi and Robby Piantanida, who plays one of the guys alongside Arrmon Abedikichi and Dau Mabil) and sound-design (Chase Everett) sets a precedent for the other three stories: voice-over and sounds that lap over cuts (which at times can also, conversely, be dry, abrupt, and ironic), music tracks that mix one-into-the-other, ambient aural interludes between the sequences; most of the 'stories' can be apprehended with eyes closed, like radio- or podcast-plays à la Joe Frank...




===



II: Dreamscaping




As in all four of the shorts, another car-ride, another party. Jamie (Jamie Granato) and Roshada (Chasity Williams) lover-spat after the latter's ex, Jake (Jermaine Harden), ran into her at a grocery store and landed a lip-kiss. Jamie thinks Jake's purporting to play for the Harlem Globetrotters is bullshit. The couple head to Jake's house-party later that night, and Jamie confronts the 6'5" host. A coda finds a new-age therapist guiding Jamie through a lesson in "dreamscaping."

The lessons of Dreamscaping include economize totally, get in and get out, deliver a comic combination in every scene. Warren demonstrates himself a more than "capable" director of comedy, with more than "ample" gifts in timing the cuts and giving the actors their freedom to be funny. (Maybe in a few years we'll just shorthand him as JAW?) Jamie Granato's a more amped-up Kevin Corrigan, beleaguered and fearless. When he follows Jake through the crowd at the party, JAW's camera tracks from behind in a low-angle that ridiculously monumentalizes the Globetrotter; a high-angle in the ensuing shot-reverse-shot kitchen convo also brings much mirth. Ditto re: the copy of Cassavetes on Cassavetes in the background of (left jab) the therapist's office in this film which (right hook) does not aspire to replicate any po-faced Cassavetes stylistics. JAW's covered.






===



III: The Temperature of Father James Martin







"Temperature" as a slip for "Temptation" in this, the comic-dramatic crucible of the Sequence shorts, wherein Father Martin (David Aaron Baker, perfectly calibrating the character to every encounter), an Episcopal priest, hosts a dinner party for a group of friends on the occasion of dispersing the cremated ashes of deceased Robert. Father Martin chatting on his cell with his mother and father while practicing one-hand free-throws on the church basketball court (a single three- or four-minute shot with the camera craning from on high earthward before closing in on the character). Audio Japanese lessons in the car back from the liquor store before a suburban gang eggs the windshield. ("Pussy.") Swing between drunken emotions, reminiscences of the priest's and guests' dead friend, a chanced kiss, and a spine-tingling final shot.

A brilliant compact study, and the only modern American film to examine the priestly calling for what it so often is: a means of erecting defenses and mitigating the corporeal world.




===



IV: It's Never Cold in Vegas





Struggling actor Jeffrey (Thom Shelton) goes fuck-out for the role of a generic gangster at an audition inside a recording studio, while director Warren (credited as "Alan Warner") looks on from the booth and offers the suggestion: "Feel free to add your own spin to it." Afterward Jeffrey accompanies his wife Rayah (Akua Carson) to her gig as a party-clown at a children's library. (Nod of solidarity to Altman's Short Cuts [1993] and the Carver short-story source material.) One of the attending kids' dads chats Jeffrey up about what it's like to fuck his wife before a kid punches him in the dick. From there, it's off to a fundraising party for the film Jeffrey and his "beat-poet" friend Richard (Landon Whitton) are prepping to make, provisionally titled It's Never Cold in Vegas. In a full-circle to Yazoo Women Rayah and Jeffrey get drunk and slow-dance; Rayah blows across the lip of a beer bottle to make the sound of a ship's horn as waves lap at the soundtrack and the film cuts to their bathroom faucet. A grand tracking shot through the rooms of the couple's cavernous, labyrinthine life- and work-space/-loft suggests the internalized chambers of inspiration and experience within and by which art and life commingle. Jeffrey wheels a spotlight over and aims it at Rayah, regal at her decks, intones processed words over electronic hum. From a high shot, the camera pans upward. End-cut to black.

One senses It's Never Cold in Vegas as the most explicitly personal for Warren of the four works, and that in any case it's the one Richard Brody will praise most. Yet the sequence is the thing, and it grants us an early survey of the broad scope of Warren's concerns, proving the writer-director, moreover, talented enough to address the lot of them with eloquence and a cogency to match their complexity.







===


Sunday, October 04, 2015

Passe ton bac d'abord... — Dossier



Dossier

The following originally appeared in the booklet for the 2009 Masters of Cinema UK DVD release of Passe ton bac d'abord... which I co-produced. As far as I'm aware these interviews had never appeared before in English translation. I've made some minor alterations in the translations presented here.

I'm posting these Pialat pieces on the occasion of the retrospective of Maurice Pialat's complete features (and the Turkish shorts) that runs from October 16 till November 1 at the Museum of the Moving Image in Queens.

My essay on
Passe ton bac d'abord... — "The War of Art" — can be read here.


Pialat on the set of Passe ton bac d'abord...


From "Interview with Maurice Pialat": Excerpt from an Interview by Danièle Dubroux, Serge Le Peron, and Louis Skorecki (1979)

Translated from the French by Craig Keller


There are films like [Passe ton bac d’abord...], whereby the fact that it arrives by way of accidents does not damage the quality of the film — as though it were even supposed to arrive like that. La nuit du carrefour [Night at the Crossroads, Jean Renoir, 1932], for example, with its burned-up reel of which Mitry speaks, — it’s not clear that the film would have been better.

Yes, but it's got to be one of the films by Renoir that’s been seen the least. I have to tell you: I have many ideas in common with Daniel Toscan du Plantier — of course I’m kissing up to him since he produces me — he has information that I don’t have: for example, what he taught me about French cinema’s neo-Pétainism (which is not to speak of the Centre [National du cinématographe], which is a Vichy creation!). For example, when he says that the best films are the ones that do the best business. For him La grande illusion [The Grand Illusion, Jean Renoir, 1937] is better than La règle du jeu [The Rules of the Game, Jean Renoir, 1939] — for my part, these days, I haven’t spent any time thinking about it. I liked La règle du jeu when it was released, but I like it a lot less now.

You prefer La grande illusion?

Oh, no, I don’t like La grande illusion that much either... I like Renoir less than I used to, too...

That’s complicated!

What I mean to say is that an artist doesn’t have any fun making things less good, provided he has talent, when he has some money for it compared to when he’s making things in private. So the films that do good business are still the best films.

That’s completely untrue nowadays.

No it isn’t. The films that don’t do good business are rather less good than the films that do... for example, Claude Zidi is much better than Marguerite Duras.

Is he better than Eustache, for example?

Zidi? No, because that’s not what Zidi’s supposed to be. Zidi is versatile, whereas Eustache isn’t. And if Zidi or someone other than him was pressed by demanding producers, they’d take the risk of being very interesting. But when a producer takes a look at the rushes and accepts to show L’aile ou la cuisse [The Wing or the Thigh, Claude Zidi, 1976], you can’t hope for much more... What I’m saying doesn’t seem serious to you?

No, it’s enough to see the number of interesting films that end up with less than 10,000 ticket sales.

Take the year 1977 — the best film, for me, was L’hôtel de la plage [The Hotel on the Beach, Michel Lang]... well, it’s the one that did best at the box office.

That doesn't mean a thing!

Basically, it’s Les vacances de Monsieur Hulot [Monsieur Hulot’s Holiday, Jacques Tati, 1953] made by a French reactionary who doesn’t have Tati’s talent, in 1976.

That's saying something!

I mean, of course it’s a shit film, but at least it has certain things that no-one does in France.

You are, in fact, dreaming of a production system that doesn’t exist anymore, and you’re talking like it did exist.

No, but I tell myself that maybe we’re coming to the end of an era that belonged to the cinephiles. You can't know what the cinema was like when you went into a neighborhood on a Saturday night and the curtain opened up and the whole theatre was in suspense (as much over whether it would be a turd of a film or something great). But when we create an ‘art et essai’ [‘arthouse’] category, everything goes downhill — I for one detest it. It’s elitism and snobbism, the worst... But maybe saying all of that’s not very original...

No, not very — it’s the discourse of all the right-wing has-beens who repeat that the cinema’s dead because of Duras.

No — I’d prefer to say it’s because the cinema’s dying that Duras is able to exist.

If the films effectively resemble one another, it’s certainly got nothing to do with cinephilia. It’s the result of a well-defined production-distribution system. And in any case, you yourself, you’re a total cinephile...

Of course. Everyone at one moment or another in his life (in his childhood, for example) is a cinephile, and I think that the film that sparked everything off for me was Renoir’s La bête humaine [The Human Beast, 1938], around the age of 13 or 14. I went to see it five, six times in a row (that’s cinephile behavior), but at that time everyone did that — typists went to see and see again the same film several times in a row. They’d get a hold of the script and photos from the film (there were popular magazines that would publish them). Today you make films at the cinema for people who have a certain culture and who love being an argumentative minority inside of a vaster majority — these are the people who have nothing to talk about and you can’t talk about anything with people who have nothing to talk about. A filmmaker is supposed to be like his audience, and I don’t feel like the actual audience for the cinema. Nous ne vieillirons pas ensemble [We Won't Grow Old Together, Maurice Pialat, 1972] did well, I think, on the basis of a misunderstanding, and also because it was made to do well... Sometimes I say that ever since, I would have had to make ten films that would have been able to do as well, but it’s never certain — I wonder where I’d have been looking for them, ‘my audience’, as Jeanson would have put it. Nous ne vieillirons pas ensemble is a film that pleased the older section of the audience.

That’s the segment of the audience that’s a bit less critical: the older audience members.

There’s also segments of the audience for Bruce Lee... For those films, there’s an audience that still exists, and then of course there’s one for pornos. They’ve got a certain purity. And what’s remarkable is that those films, more often than not made in three or four days, are technically pretty close to the level of the average French film. Ever since I’ve been watching porn films, I say to myself: All French films should cost as much as pornos. We should be capable of telling a story in the same amount of time it takes to shoot a porn film. It’s a little too fast for getting the acting down... but I’m sure there are amazing things that can be done with porn stars. Of course the big drawback with porn is the misogyny, and that’s unacceptable...!

These days, to say something to that audience (which includes immigrants, young people), you’d have to be able to do the actual equivalent of what was once a B-film, and that isn’t possible with the production-distribution system in France.

But it’s not impossible. Maybe if I were less isolated, I’d have been able to do it three or four years ago. You’d have to have a [Roger] Corman in France... and theatres would follow.

Let’s go back a bit to Passe ton bac d’abord... — it involves a group of young people, and yet the choice of each one is extremely precise, one doesn’t have any impression of a group that’s just been slung together: each character is completely singular. I’d like to find out how you chose these young people since a lot of them aren’t professional actors.

We started shooting the first script and we found different actors whom we needed to keep in mind, by way of a video recorder.

You use a video recorder to make tests?

Yes — before, I didn’t make tests, and I realized I was wrong not to. Not that video tests are any insurance, but all the same you find out a little bit about where you’re heading. This might last for a shorter time than it seems, though: I noticed this on Loulou [Maurice Pialat, 1980 – at the time of this interview Pialat had just completed the film], in which I hired people who made fantastic video tests, and who were very disappointing in the film.

For Passe ton bac d’abord..., I met a group within which almost every one of the young people was good. The selection went a little differently: those who were best had a longer role — that’s all there was to it. It was up to us to switch the scenes around. For example, this girl who replaced another who was introduced to us as being part of the gang, who just happened to be sitting in the café next door, was excellent and yet she was very bad in her tests.

It’s because a lot of elements have to be taken into account at the moment you’re shooting the scene that inevitably don’t crop up during the tests: primarily the interest in the scene, a certain emulation, or even a rivalry, a sort of confidence, that can come after a certain amount of time and which doesn’t pop up right away. Often when you have bad tests it’s because someone’s uncomfortable or they have the jitters — it usually doesn’t mean they’ll be bad on the set.

It’s very important, the contact established on the set with the actors. Afterwards too, I really like to follow the people I’ve made the movie with, the ones who stood out, to do something again with them. It’s no accident that the story that kicked off everything with Passe ton bac is something that happened to a girl who was in L’enfance-nue [Naked-Childhood, Maurice Pialat, 1968]. On Loulou too I reused some of the people from Passe ton bac. It’s because you always have the impression of knowing people well at the end of production, so you want to start again with them ‘in full knowledge of the facts’, if you can put it that way.

And basically it doesn’t have to do only with non-professionals. I think by the end of Loulou too, with [Isabelle] Huppert, we got to know each other well. And I think if we hadn’t, she wouldn’t have been as good as she is in the film. However, [Gérard] Depardieu cleared a path for himself on Loulou, as he does in all his films; he’s like [Philippe] Léotard or Macha Méril — it’s not that they’re bad, but that they’re not really there, and there’s no contact with them. Rocky, the boy who was the truck driver in Passe ton bac d’abord... and whom I used again on Loulou, is someone who completely blows away all preconceptions about professional vs. amateur. That kid, the first second he stepped in front of the camera he became an amazing professional. On the level of unbelievable details that aren’t always visible on the screen but which have a tremendous importance on the set: knowing how to shift his position while being conscious of the possibilities of the framing, of the requirements of the lighting, etc. On Loulou, he practically improvised the ending to a scene by shifting a millimeter closer to us. He’s really an exceptional actor. And then there was something very strong between us. This doesn’t happen all the time — Macha Méril or Léotard, whatever their qualities might be as actors, nothing interesting happens with them, and it shows in their films. There are things you can no longer ask to have actors say. In Nous ne vieillirons pas ensemble, for example, Méril was supposed to say some naïve things, things a little girl would say, essentially. We shot those scenes, and she was impossible. We had to reshoot them with different dialogue. The original was no doubt too naïve for the cinema of now: those phrases, they were unspeakable, as my co-scenarist, Arlette Langmann, would have put it. And in the end Macha Méril created a female character of the present day, whom you think of as being less a character of the nineteenth century, than the one I wanted her to portray. You could no longer do La porteuse de pain [The Bread-Girl, Xavier de Montépin, 1884] these days; there’s no longer any place for melodrama, and that’s a shame. Jean Yanne also made a total switch-around of his character in the film. But there I expected as much; I knew him, and he wasn’t going to do a melodramatic role for me; there was no way he was going to be crying over a woman. Anyway, in the movies men aren’t supposed to cry — it’s what I had him say in Nous ne vieillirons pas ensemble. Except in Ordet [The Word, Carl Theodor Dreyer, 1955].

Passe ton bac d’abord... was shot in 35mm?

Yes, and I can assure you that technically speaking it’s at the level of a film made for 3 million francs. [Earlier in the interview Pialat mentions that the film was made for 50 million francs. —ed.]

The color makes one think of the latest film by Godard for the cinema, Comment ça va [How’s It Going, Jean-Luc Godard and Anne-Marie Miéville, 1976].

I don’t go to see his films anymore.

••••••••


At the level of the writing, do you see a difference between Passe ton bac d’abord... and films like Rozier’s Adieu Philippine [1962] or Doillon’s Les doigts dans la téte [Fingers in the Head / Touched in the Head, 1974]? In Rozier it’s obviously more improvised, and in Doillon it’s written a lot like you. We could say of Passe ton bac: it’s Adieu Philippine ’79; this wouldn’t be off-base, and yet your film’s unique, different. What do you have to say about this?

I think in Adieu Philippine there are qualities missing from Passe ton bac d’abord.... You know, I personally think that Rozier is the only French filmmaker who has any talent. I’d like to produce Rozier, and I think we should be able to pull it off, even at this particular point in time.

••••••••


From this point of view [that of coöperative/communal filmmaking] too Godard is interesting, as he’s staked out a relative autonomy with regard to production — he’s started up his own small enterprise Sonimage... Maybe you’d have some things to say about this; it’s a shame that you detest him so much.

I don't even want to look at him. It’s a shame he’s stronger than me, as he’s one of the rare people that I’d jump on top of if he walked into this room, right here right now. Unfortunately he’s pretty strong — he knows how to walk on his hands. He did it in front of everyone on Le mépris [Contempt, Jean-Luc Godard, 1963], in front of Bardot. In any case there’s something I can’t deny — it’s that his films age very poorly. A long time ago À bout de souffle [Breathless, Jean-Luc Godard, 1959] made me die of laughter, but I’m pretty sure that Pierrot le fou [Pierrot the Fool, Jean-Luc Godard, 1965], which I found middling, has also aged pretty quickly.

Godard becomes truly unique after Tout va bien [Everything’s Going Fine, Jean-Luc Godard and Jean-Pierre Gorin, 1972], and everything he’s made since then is really exciting.

This often happens: someone makes things that aren’t very good for ten years and then he starts making things that are good. That proves you don’t have to get discouraged! And then again, with him at least, he has imagination. You know, I wanted to be part of (I’ll say it clearly: I wanted to be part of) the Nouvelle Vague — it’s true and it’s thanks to him that I most wanted to be part of it, as he was the most interesting one of all the others combined. But I don’t like his Swiss spirit. And then there’s the fact that he’s someone who’s been copied a lot. It’s the opposite with me — I’m accused of plagiarism and have already been sentenced with regard to Nous ne vieillirons pas ensemble, the only film I’ve made that did any business. I hope there'll be someone around when it goes up for appeal. What I had to shell out in the way of legal fees — 80,000 francs — was my pay for the film!

••••••••


You’re never happy with your films, especially once they’ve been released. When Nous ne vieillirons pas ensemble came out, you said it was your worst film. You say you’re not satisfied with Passe ton bac d’abord....

I think you should never say your latest film is the best — if you do, you’re dead. It’s more valuable to say it has no value. But in all seriousness, what I can say about Passe ton bac d’abord... is that if it had had the budget it required, we could have made a film on the level of I vitelloni [The Fellas, Federico Fellini, 1953]. And I’m furious at not having had the budget to do that (even if I don’t have enormous admiration for I vitelloni, at least it tells a story, and was able to define an entire era, and this film won’t do that because we hadn’t been able to engulf ourselves in the same way). And yet I think it’s better than La gueule ouverte [The Slack-Jawed Mug / The Open Trap / The Gaping Maw, Maurice Pialat, 1974] for example, a film I got a little burnt-out on...

===



Interview with Maurice Pialat: by Jacqueline Lajeunesse (1979)

Translated from the French by Craig Keller


You just finished Passe ton bac d’abord..., and now you’ve got another film in progress?

Loulou would have been released before Passe ton bac d’abord... but Isabelle Huppert was signed-on to work on something else, so we had to interrupt the shoot. The film will be finished a few weeks from now.

Did you use non-professional actors in Passe ton bac d’abord...?

Actually, the notion of ‘professional’ and ‘amateur’ is completely arbitrary; everything depends on the direction of the actors. In Passe ton bac d’abord..., there’s one family made up of professional actors, and another of people from the region and ‘amateurs’. Among the six professionals, four performed for me again in Loulou, and I had wanted to use one of the non-professional girls in a sequence with Depardieu — but the parents were opposed to it. Working like this, you come across some amazing people; if I could come back to the area, I’d make a film with them...

Rocky, in any case, the young husband, has a role in Loulou that’s much too small for my tastes, and the truck driver, a Northern kid, will be acting in the film I’m preparing which takes place in the Auvergne. So, what’s an amateur actor?

Why did you choose Lens as the setting of the film?

The North is a region well-known, and loved, by me. You speak well about what you love. The film could have been shot anywhere. But in a town like Lens, for the film’s preparation, for the production, affinities matter... In the Parisian suburbs, it would have been practically impossible; the people are evasive. Of course, ten years on in Lens (from the time of L’enfance-nue), people have changed, obviously, but there are still some interesting folks, who aren’t completely devoured by daily life. Half the actors are Polish; I love the Poles, immigrants, I’m no xenophobe... They’ve come here looking for something, they’ve tried to make a life for themselves; it’s interesting.

It seems that in Passe ton bac d’abord... the group takes precedence over individual characters?

It was done with sincerity; there’s authenticity there... maybe, even, it’s more a group than individuals. Given that there are so many of them, they’re more interesting. I would have been able to shoot for a longer time, I would have tried going further; the group is the kickoff to the whole thing, you don’t see them on their own — that’s the film; it was supposed to have a sequel... This isn’t a group that exists in real life; two or three of them know each other, but it’s a group put together as a function of the scenario, as a function of the film.

This isn’t cinéma-vérité. That doesn’t exist. Everything is always reconstituted. The only truth of the cinema is what’s filmed with sincerity; there’s authenticity there. The scenario was written with young people in mind, the dialogue was entirely scripted, but there’s a sort of interaction that brings about some alterations; the film ‘leans’ towards the group.

For the dialogue, at the last minute, a phrase can be modified. I chose their way of speaking instead of my own... But they both signify the same thing.

Why this theme: adolescents?

The kids in L’enfance-nue were supposed to act in a film whose scenario was written: Les filles du faubourg [The Girls of the Faubourg]. Is there any essential difference between adolescents in the Sixties and those of today? Adolescence is the age of telling lies, of mythomania. This is why you have to take them at face-value.

I have the feeling that the adolescents in Passe ton bac d’abord... are, in part, mired in a kind of lassitude, of disillusionment...

Yeah, but do you think they’re aware of it?... These are spoiled children, brought up like petits bourgeois. Bear in mind that in real life, some of them had come to Paris (when a film is finished, the relationships I’ve formed don’t really come to an end) — Patrick and Bernard. The room we found for them, they didn’t show up to move into it until three months later, completely astonished that we didn’t hold on to it for them. I took them out to dinner at a girlfriend’s place — the ride to La Défense seemed long and boring to them... They only took the white meat from the chicken that was served... And then they left again... They weren’t capable of dealing with life in Paris.

In the film, I never push — and I could have been harder about this — to show the ones puking all over the ones who slave away in a factory, “fight tooth-and-nail, hell, no need to study to get to do that.” And yet it was a pilot plant. There were people there who had left school, and done nothing else. Certain forms of leftism get unclogged when you’re pimping yourself out. They’re in total contradiction with themselves — Maoist, and rejecting all discipline...

There’s a general deficiency; familial ‘paternalism’ still exists in the region, but it’s been given a pounding by obligatory schooling — why go to school? Why get your bac? Our culture hasn’t appropriated life... What adolescent isn’t aware of his own worth? He receives a certain ‘off-hours’ education that belongs neither to the present era, nor to the past... This echoes inside of him: he’d like to do things, he’s ‘almost’ given the opportunity to do them, and, in fact, he’s more stripped away of potential than he was beforehand. Once, the maréchal-ferrant [‘blacksmith farrier’] for example, had his pride, he knew how to do something... But them, these young people, almost every worker’s son is privileged, and never has anything in his hands!

I’m clear about these matters, but I’m pessimistic — the truth of the production is to show authentic adolescents; you have to see things, people, like them. They were born into an era where they can’t be anything else. Our culture makes children fat — they’ll be eating through the others... slim pickings!

Which pertains to the construction of the film: there are very few close-ups.

Close-ups are interesting sometimes, even exciting — in Bergman, for example. But in certain instances they’re useless for ‘underlining the text with red ink’. Lumière filmed togetherness, that is, life. Ozu did it just as much. The sharp montage that belongs to me, the short sequences provide movement, life, and Pierre-William Glenn's brilliant, deep colors provide the warmth of that life.

===



From "Interview with Maurice Pialat": Excerpt from an Interview by Mireille Amiel and Dominique Rabourdin (1979)

Translated from the French by Craig Keller


Do you have a definition of realism?

That’s a pretty tough question. More often than not, realism gets confused with miserablism, or the picturesque, or else something gets called ‘realist’ because it’s shot with direct sound in improvised locations that haven’t been scouted out beforehand — but it’s only a question of budget, it’s not a question of conviction.

However, what can be called my ‘realism’, is the fact that I want to depict people, places, classes I’m familiar with, and depict them as sincerely as possible while taking off from a concrete reality.

You’ve been a painter — what sort of painting did you used to do, and has it got any relation to your cinematographic style?

I’m figurative. Abstract disgusts me. Even as an ‘amateur’, I’d be hard-pressed to move toward abstraction. The same with music, in any case. Serial music holds very little interest for me.

In cinema I detest what gets called ‘gorgeous photography’. Of course, Glenn or Almendros are talented cameramen. But my dream is an unnoticable photography.

What really matters is what you have to say, the story you’re telling. People everywhere have the tendency to talk about ‘tone’, to privilege this or that ‘tone’ — but tone isn’t everything...

Not very long ago you were very harsh about French cinema.

Oh, I haven’t changed my tune on that. It’s a bad cinema. Let’s be clear: I’m part of this whole mix. It would be too easy to critique and then to go and feel all nice and secure about yourself.

French cinema wasn’t always bad. I’d place its decline at the appearance of the Nouvelle Vague.

There are several reasons for this: all those auteurs were from the margins, people who loved the cinema but who didn’t know how to make it. The success of their very small-budgeted films did considerable harm to the French cinema.

I know I’m hardly going to please your team here, but I think Godard has done enormous harm to the French cinema.

Don’t you think that it’s the framework that the Nouvelle Vague gave birth to that has allowed the belief that anyone can make a movie?

Yes — I’m going to cite Renoir. Of course, it’s said that he became a reactionary toward the end of his life... It’s true that he lived in America, and even that he died there! Put crudely, I’d say: “If you have a nice bottle for six it’s a celebration; if you’ve got thirty, you serve liters and liters of water and nothing more than that.”

I wouldn’t want to be an elitist, and I’m not one in the choice of my subjects; I don’t want to prevent other people from expressing themselves either. But budgets aren’t indefinitely expensible. The government’s support (via the CNC) is divvied up into little packages to allow unknowns to make a movie.

At times I’d rather they give support to Clément or Franju, who know how to work.

I know it’s neither democratic nor socialist to make such a remark, but it’s a mistake to believe that everyone has the right to make a movie. Everyone has the right to express himself, of course, but not to squander public funding.

The people in the Nouvelle Vague never really had any power (I mean money; they never had big budgets); there was this gap between intimist cinema and the other kind.

Godard has sometimes had big budgets. Rarely, actually. But, for example, with Le mépris, he succeeded with the miracle of making an intimist film with a very big budget.

••••••••


You have the reputation of being a man of the Right.

Oh! là là, where do I stand? I know, I’ve supported a certain list. I was wrong. And anyway, I should have minded my own business...

I’m on the Left. I’ve always voted Left (when I’ve voted) except for that mistake referenced above. But when I found out that the people on the Left could be as shit-sucking as the people on the Right, it was a hard truth to swallow...

You have to watch the films I make...

The newspapers are full of lovely declarations about the population. But there’s an anti-popular racism at play.

The reviews (especially the ones from newspapers on the Right) are bad for Passe ton bac. But it’s not me they’re attacking. It’s the film’s protagonists; they say they’re good-for-nothings, that they’re just hanging around, that their region is ugly... They’re attacking them, with maliciousness and stupidity.

===



From "20 Questions for Filmmakers" (1981)

Translated from the French by Craig Keller


[The June 1981 issue of Cahiers du cinéma, no. 325, contained the continuation to a series that posed a survey of twenty questions to a diverse array of French, and francophone, filmmakers. What follows are Maurice Pialat’s responses.]

1. François Truffaut recently said: “What makes me happy in movies is that it provides me with the best possible schedule.” Have you been happy with your schedule over these last ten years?

One may think François Truffaut only made movies to have the best schedule possible. Are you happy with your schedule (as a filmmaker) when you haven’t done anything for such a long time, or done so little?

2. How did you learn your craft as a filmmaker? What place do you give to technical know-how?

Like many others, in the movie theatres. Which means that when you’re making your first film you don’t know anything. This contributes to the degeneration of the cinema.

3. Do you have the feeling that one should conform to a model in the French cinema?

?!

4. Are you the auteur of your films?

For the most part, always. 100%, sometimes.

5. Are you reaching your audience?

For ‘my audience’, I’ll send you to Henri Jeanson.

6. Do you think that critics have been fair towards French cinema over the last ten years?

Critics say every film is a masterpiece, and taken as a whole — they’re nothing.

7. Which French film since 1968 has left the biggest impression on you?

L’hôtel de la plage by [Michel] Lang.

8. What for you has been the event missing from the past decade?

Outside of movies, I guess the rise of Southeast Asia and what it had to give, for sure.

9. What part of your cinephilia has made it into your films?

Lightness.

10. At what moments do you most feel like a French filmmaker?

Never. You are one, you don’t feel it.

11. Which part of French cinema’s heritage do you feel you have the most in common with?

Lumière. Pagnol. Renoir.

12. Many filmmakers act in their own films. Do you?

———

13. Are there areas of film craft that you find particularly stimulating?

The studio. Dolby.

14. Are there any stories that French cinema could tell the rest of the world?

Stories of schmucks and cowards.

15. Are there any subjects inaccessible to French cinema?

Subjects that involve more than two extras.

16. Are there things you forbid yourself from filming?

Nick’s Movie. [aka Lightning Over Water — the 1980 film made by Wim Wenders with Nicholas Ray, chronicling Ray’s last days of life in 1979 as he was coping with terminal cancer. —ed.]

17. What represents today’s American cinema for you?

Italians, Jews, and special effects. Not much America.

18. What link do you see between your work in cinema and in television (if you’ve made anything there)?

———

19. What is your dream project?

The war in Vendée. A chronicle of a French family from ’36 to ’48.

20. Have actors changed?

They buy châteaux (the stars) and wine chez Nicolas in place of living, like before, like free spirits.


===


Thursday, October 01, 2015

Passe ton bac d'abord...



The War of Art

(I wrote this in 2009 for the booklet accompanying The Masters of Cinema Series' UK DVD release, which I also co-produced, designed, and edited. The original booklet pages are interspersed with greyscale versions of frames from this film and others which illustrate points raised in my text. I'm posting this here on the occasion of the retrospective of Maurice Pialat's complete features [and the Turkish shorts] that runs from October 16 till November 1 at the Museum of the Moving Image in Queens.)


Although it's a color film, the frame reproductions below, taken from the MoC booklet, appear in greyscale.


image of 35mm print of the film from Carolyn Funk's (@tokenware) Instagram


Watching a film by Maurice Pialat can be a pleasurable experience. That this should be so might depend on whether you’ve seen the picture once or twice before, on which film it is, on whether you’re at a stable point in your life and the threat of What’s Depicted — in Pialat, total emotional warfare — no longer lurks immediately beyond the edges of the frame (as far as one is ever aware). We can be honest here: art is not always enjoyable business. It’s a channel for emotions’ mess; a magnification on life’s buckminsterian braid; that which precipitates the recognition of another intelligence. This last definition explains why one might keep coming back to Pialat — at first the compulsion for recognition, then recognition alone — esteem for the organising Articulator, and the familiarity that allows one to cross the phantomed bridge of admiration over to the realm of gratification. Recognition, familiarity. La (re)connaissance. Watch the films more than once. Get to know them, when you’re able.



Multiple viewings will neutralize the pain of a particular Pialat movie — one might say, will detonate the mines — but they’ll do nothing to rectify the scarring of the landscape. For me, L’enfance-nue [Naked-Childhood, 1968] has been declared secure territory — also À nos amours. [To Our Romance. / Here’s to Love., 1983], and even La gueule ouverte [The Slack-Jawed Mug / The Open Trap / The Gaping Maw, aka The Mouth Agape, 1974]. Nous ne vieillirons pas ensemble [We Won’t Grow Old Together, 1972] is still too dangerous. Passe ton bac d’abord... [Pass Your Bac First..., aka Graduate First, 1979] — I was at war for some time with the film...

It’s unwieldy, jagged, at initial glance seems a little free-form — later viewings will reveal its elasticity and its order. You read an article once that cites the fact thirteen editors worked on the film and you grumbled: “This explains everything.” You saw the film twice and the same fact explained nothing. At first you wrote the kids off as bastards, because they’re kids, as opposed to the adults of Nous ne vieillirons pas ensemble, or of Loulou [1980] — or to Léotard and his ‘behavior’ in La gueule ouverte. You saw the film twice and the kids came across as natal elements, the conditions of themselves as (Pialatian?) adults. Always these indirect challenges, in Pialat’s films. A challenge to the spectator, this push against the normal contours of dramaturgy, that nevertheless retains a classicism — the mystery of the novelistic approach. A challenge to the acceptance of ‘behavior’ as cut-or-dry, and thus a provocation and a wake-up call to the viewer — some way to suss out the short-sightedness of his or her moralities, to bring attention to the boundaries and limits of his or her own conception of the world while also, mysteriously, emphasizing and pleading for a morality by example, by acceptance, by forgiveness. An expiation, then — moreso than in most cinema (or any) art. Trial by fire.

We learn things about life from Pialat’s movies — we see it treated with a documentary precision or, we might venture, a psychological precision — and in saying such we’ll emphasize (and not only for the sake of saving the revenant Pialat from chafing, spinning on the final shrink’s couch in the Final Session) that it’s documentary without the vérité trappings; that it’s psychology preceding nomenclature and psychiatric dogmas and the infrastructure of rationalizations and, fundamentally, control.

When Passe ton bac was still my enemy, I had it out for those kids. They behave like bastards and whores. (Another challenge of Pialat, a trap even — his provocation of daring the viewer to overlap ‘behavior’ with class, as in: the behavior ‘expected’ from a class, from a ‘certain’ social subset — a danger that extends as near into the present as the narratives of indolence in gangsta-genre American movies, or the Fontaínhas films of Pedro Costa). Of course the problem was my own, one reinforced by recognition: that the boys wear facial hair again like in the current era... — that most if not all the wardrobes of Passe ton bac have equivalents in present-day styles... So there in Bernard was the bad-mannered son-of-a-bitch of any age who seduced away from me the pretty girl I knew once but only from afar. There in Elisabeth, the Twittering fille of weak identity in thrall to corruptibility. Fictional examples, I have to admit and, therefore, doubly extraneous, but they serve to highlight one more Pialat-devised challenge — the test of going beyond writing the film’s characters off, or denouncing them only because they’re young, knowable, easy to feel superior over with their motives so been-there-done-that... maybe as a counterweight to some envy. But nestled in Pialat’s gambit lies a paradox: the freedom evident in the kids’ ‘lifestyle’ neighbors an acknowledgement, on the director’s part, of the looming obstacles erected by Such Behavior and by, yes, the prevalent Social Conditions. Back to square one: right’s inextricable from wrong. Let’s borrow a formulation from 2009 and call Pialat post-ideological: “That’s just the way it is” — understood here as the Natural Order of Things. How we ‘feel’ about this is, ultimately, our own problem — and our own individuality. For Pialat, as for Renoir, art is a mirror, and the inner content’s created, realized, only by that which stands before it — it, in turn, stands in indifference.

And still more content gets produced by way of an imposition upon the artwork. Let’s return again to the notion of the group in the film as lacking a clear sense of the future, but now by virtue of their position at the tail-end of a generation who have not yet witnessed, before their very eyes, the completed aging of their ‘freest’ paragons — those pop-cultural icons that mixed up ‘sex’ and ‘death’ and ‘cool’. I recently saw the film that struck me as the companion piece to Passe ton bac — Andy Warhol’s Screen Test: Lou Reed [1966], the one with Lou drinking a bottle of Coke. Here he is, 24 or so, at mass-media’s break of dawn — not knowing, clueless in the moment, that he belongs to the first generation of whom we, any members of the future-present youth culture (something like ages 15 to 45 in 2009 years), will see at once in his 1966 image the resemblance to we-ourselves (same get-up, haircut, carriage pitched to ‘cool’ and bluffing poise), and from which we will be able to extrapolate the full feeling of senescence. For we in 2009 see this shot — of ‘ourselves’ — with the image already present in mind of what Lou Reed has become — physically, artistically. And the shock’s like a thunderbolt: WE WILL GROW OLD TOGETHER. The lark of youth is a delusion; the destiny of our media recordings (films, digital photos, YouTube clips), no matter their clarity, is one of artifacts. And it’s all there on the screen, and the gestures of ‘cool’ and youth will only make the viewing of these records at some future point all the more more painful. Lou with his dumb shades, pivoting the Coke bottle so we can better eye the label (his gestures reading as: “See? How it’s a product? You dig? Check me out acknowledging it — I’m too cool to be unaware of the fact”). With his talon-nails... — appropriate flourish now that they signal time’s latent vampirage. Nosferatu ’66 morphs into Nosferatu ’21. Warhol’s movie ultimately became, and becomes, the baggage time and the spectator drop before it: and the film now says there’s no more power, no more cool, in ‘waiting for your man’ — you’re just a kid.



And your freedom is a performance. And time will have its revenge. Passe ton bac became my friend when I realized Pialat, granting the kids their libertinage, already knew all of this (of course he did). He was making a movie that would meet its latter-day on-disc featurettes. It took Warhol’s film, and seeing Pialat’s more than once, for me to feel at last the intelligence of Passe ton bac, its muteness, its neutrality, and to accept it, at last, as my neutralized object.

All this is present, dormant, in Shot One. For the film’s characters there’s no future — indicated by one of the movie’s temporal markers: the Sex Pistols — because there’s only an ever-unfurling present-with-a-past. Can this history even be read? The signs are there: hence the carvings on the desks in the opening shots, made by all the students of philosophy bac-prep classes past, presented by dissolves-in-montage — Pialat films the carvings, the graffiti, as hieroglyphs. They’re the testimony of preceding generations, of groups, loves, stories, events, boredoms. How to interpret this cosmos, this web, this complex tangle? The voiceover that sounds across the sequence essays order — is at once at complete odds with the chaotic marks, and a key to the crazy-code in front of our eyes, a kind of god’s-eye assurance or avowal (the very authority of which will, later on in the film, be subverted — but more on this later). The teacher’s voice intones: “The problem with philosophy is you all come with preconceived ideas about it. That’s what bothers me. Lots of things, including literature, inculcate you with ideas and you come here with ready-made notions. I think our first task in these philosophy classes will involve unlearning, forgetting everything you’ve been told. That’s the best way to proceed. The other thing I want to say to you is that, particularly in philosophy, if there is no real need, no real desire for philosophy existing between us, between me and every one of you, nothing will happen.” The words essentially represent the thesis, or the moral, of the film; of course the kids we’ll meet in the next 80 minutes will prove to have no discernible familiarity with any governing system of Philosophy or canon of Literature — in place of these terms, as used in the teacher’s speech, we understand we have to substitute the word “Life”, or some other clichéd, but all-encompassing, analogue. The speech registers like moral mandate, or activation key that might have brought the desk-artists to the point of progress. But the movement is forwards and backwards, temporal flux, and there resides in this same sequence a hidden ‘structuring’ of history, one we, the spectator, as cinephile, or as someone who buys into the continuities prescribed by terms like Philosophy and Literature, might already know, from a familiarity with the previous work of Pialat: the film takes place in the town of Lens, in Pas de Calais — the same region in which the director set his debut feature, L’enfance-nue. There’s a history ‘off’ (off-screen, off-film) — and the two films, superimposed in memory, resolve into a line of pedagogical questioning directed at Passe ton bac’s protagonists: Did you see what happened? Was this you? If so, have you made good on the previous lessons? If you haven’t, do you recognize you’re caught in a present just like the one before? Against the outset’s relief of linearity, of logic’s entreaties, the film will unreel over the next 80-odd minutes into more uncertainity, and resolutions indiscernible. Rudimentary presents, only. No future.*

[*But no nihilism either. In contrast to L’enfance-nue, with its dropped cats and daggers brandished. In Passe ton bac d’abord..., emotions get hurt — not bodies. If the Golden Rule doesn’t apply, it’s because the kids barely care what happens to themselves emotionally.]



The prevailing motif of the film isn’t chaos so much as constant flux, dialectic like promordial goo. Look closely at two of the initial cuts in the picture. #1: From the desktop-hieroglyphs to the gym-class handball match. The color palettes of the frames in both sequences ‘rhyme’; the wooden materiality of each makes a second match. And although existing on an opposite track, we might count a third rhyme in the pairing of the desktop close-ups’ shallow frontality with the deep-space vortex of the handball court. Fourth rhyme: two teacher-figures declaim instruction. (On a first viewing the temporal vicinity of the philo and gym teachers might lead us to expect a heavy indoctrinational quality in the proceedings — maybe some ‘rougher’ version of a dead-poets society — but, with the exception of the philo teacher’s ritorno near the end of the picture, theirs remain the only two instructional voices in the film.) #2: From the handball court to the Caron café’s interior. No surface-rhymes whatsoever in this instance — but look more deeply and discern shared notions of opposing sides, of switched alliances, of boundaries and their transgressions, of diagonal advance, of ‘victory’ as an arbitrary demarcation. Pialat moves our emotional response like a game-piece, taking us from the adjacent spaces of the workdesks and the gleaming court into the farther reaches of a café milieu like a Bosch painting — garden of earthly delights. (A painting that Jean Eustache, incidentally, would investigate brilliantly on film the same year as the release of Passe ton bac.)



Pialat’s great talent was that he could aestheticize anything, even if it was already, documentarily, there in the world — and he did so purely by cutting. In the football scene that succeeds the infernal café, one experiences a sense of exaltation purely by re-discovering, by way of the cinematographic miracle, that the colors of the spectators’ hats, dispersed at random among the heads in the crowd, match the colors of the home-team’s uniform. Of course they do! We all know that you go to a sporting event, and you flaunt your team-spirit — with apparel, jerseys, hats, whatever. But Pialat shows us something new: in his cutting from the pitch to the stands, the colors carry over across the shots to make a link between the two elements, thus shifting the drama from the action of the match (word now infused with double-meaning) to the rapport between the spectators and the players: harmony, brotherhood, sympathy for the ensemble. And yet (incessant dialectics)... it’s shortly after this scene that the film begins to fix upon Elisabeth (whose actress Sabine Haudepin is, in any case, listed first in the opening credits) as a central locus — both a structural anchoring point and (in the elaboration of her relationship with Philippe) a dramaturgic mechanism. Correspondingly, the editing-schema develops in the manner of a musical work, or prosodic arrangement: Group / Elisabeth / Group / Elisabeth ( A / B / A / B ), and so on.

What started out as a random hook-up solidifies into something regular and familially acceptable. We’ve already seen Elisabeth, following the opening café scene (where she can be observed making out with a boy who, in the context of the film, will never progress beyond the status of an extra) getting fucked from behind by Patrick in the backyard of her house — an iteration of the old ‘caught-in-the-headlights’ saw, upended by Pialat when he has the girl walk into the house right afterward to greet without timidity the father who spotted her. Her dad’s only remark: that that’s not gonna help her pass her bac. Mere minutes later in the film’s running-time, she has moved on to Philippe — who, nearly as quickly in the playback, has ‘graduated’ from walking into Elisabeth’s parents’ house for the first time with his hair snow-wet, to being told by Elisabeth’s mother in the family dining room (Elisabeth’s not even around) that she’ll help him find a job with the deputy mayor. As of this moment (which precedes a scene of Philippe helping Elisabeth’s father muck about with a busted appliance), it’s clear that some kind of destiny — or throughline — is being arranged.



Appropriate, then, that the wedding of Agnès and Rocky should trigger the rupture between Elisabeth and her mother — or rather, reinforce the larger generational divide. The sequence starts with Elisabeth’s father singing at full-throat on-stage — a ‘coming out’ for the man whom, before the appearance of Philippe, we’d only witnessed inside his own household as a relatively reticent figure. As the central set-piece of the picture, the wedding-reception solidifies the motifs of community (and P.S.: note the size of the community here: it would appear that all of the friends’ parents are also friends or acquaintances), of the ensemble, of the universal in the specific, and, most acutely, of continuity. In another resonance with L’enfance-nue, Pialat presents a wedding-party as the place where families at last converge, and ceremony and tradition allow them, if only temporarily, to set aside their mutual grievances. (Listen closely in Passe ton bac to hear strains of “La java bleue”, so movingly performed during the party scene in L’enfance-nue.) Young and old meet on square terms — a conference that makes possible one of the most powerful, most touching moments in the movie, as a few of the young people at the reception question an older gentleman, seated next to his wife, about his own marriage. “Were there any others after you got married?” — “Too many.” — “Did you love them?” — “Never. Oh no. No. Never.” Yet the gulf between the generations is never far off — in one respect is located, ironically, at the level of the music performed at the event, seemingly chosen purely for the enjoyment of the older attendees and completely out of synch with the kids’ and newlyweds’ sensibilities... which gravitate (as the film informs us later on) more towards Pink Floyd, Bob Marley, and electro-pop. (Savor that magnificent scene further on in the picture when the caddish Caron proprietor — the overt comic presence of Passe ton bac and, in his total tonal disjunction with the rest of the film [trademark Pialat grace-note, in harmony with the film’s discordances], the embodiment of the ‘sore-thumb’ — attempts to ingratiate himself with the group on their holiday by joining in on the impromptu dance-session at the restaurant. Here’s the precursor to the late-night trance bash in which Charlotte Rampling haltingly participates in François Ozon’s rather less-than-masterful Swimming Pool [2003].)

On a dramatic level — that is, in its function of igniting the blow-up between Elisabeth and her mother — the wedding scene might appear to exist primarily to get all parties sozzled, then to move Elisabeth into Bernard’s arms, and Philippe and Bernard toward blows with one another. A crux moment of the film, to be sure, but I would propose that the most important element of this section is perhaps Elisabeth’s dress. The dress — a bizarrely out-of-place, almost rustic, or (more insidiously) cultic piece — habit-like — prepares us for the outcome of the film (and I’ll return to this a little further down) as much as the fight prepares us ‘naturally’ for the next scene: the dining-room confrontation between Elisabeth and her mother. On the surface, the fight erupts because Elisabeth has behaved like ‘a whore’ at the wedding with her shameless dancefloor nuzzling of Bernard. But of course neither this, nor the undercurrent of impropriety in such a sacred, tradition-governed space, can account entirely for her mother’s rage. The shame is her mother’s shame because her daughter has, effectively, been carrying out the role of the proxy lover of Philippe whom she herself cannot have. The complacency her mother shows toward her daughter’s future — and the attention she lavishes on Philippe — say as much about the mother’s ‘expectations’ as her desires and vicarious wish-fulfillment — Elisabeth has fucked up everything. Why else dissolve into tears and desperately grasp at downing a bottle of pills after an event that would seem, away from any context, somewhat less than consequential to the immediate mental bearing of the parent of a confused teen? It’s in this same dining room, by the way, that we recall Elsabeth’s mother first ‘propositioning’ Philippe with the offer of a job at the deputy mayor’s, whereupon she notes rather intimately: “[Elisabeth]’s had plenty of guys — before you, I mean... My husband doesn’t say much... It’s not his style to show his feelings... Now you’re here, he’s happy...”

The fact of the matter is that between Elisabeth and her mother, there exists a compact — spiritual, sexual, magickal — the initiation of which is observable at the moment the young girl first brings her new boyfriend home, his hair snow-wet. Look at the kiss, from nowhere, that Elisabeth plants on her cheek, and then at the smile and the glance that signals a complicity which might only be fully understood in hindsight, though its ‘uncanniness’ is immediately apprehensible; the ley-lines of bloodline are stronger than we or she might have consciously supposed. By the time of the final scene, and the kiss that bookends the initial one and seems to indicate the pact’s completion (‘Our destiny is made’), the pregnant Elisabeth, looking dazed, enchanted — the smile having drifted across to the face of the mother scissoring wedding preparations — has been revealed as a vessel in a kind of rite, or movement. Her pregnancy-smock — habit-like as her dress at the wedding, which can now be understood as a preliminary signal on the magickal throughline, and/or like something out of Dreyer — telegraphs the completion. These garments have been chosen for her — she who shows little resistance by the end, who lies ragdoll-flopped on an armchair, clutching a textbook titled Enterprise and Men, adrift as a blanker Ophelia. And who knows whose baby it really is, this child of a child-bride-to-be.



Elisabeth like forest-spousal nymphet contrasts with Frédérique — she whom Bernard essentially ‘picks up’ exiting a church, and who shares roughly the same age as Elisabeth but whose bourgeoise upbringing has cultivated in her an aggression not so much id-resplendent as ego-clear. She’s got her leopard-face one-piece swimsuit ‘at the ready’ beneath her clothes, beast’s maw stamped across her genitals with its eyes emblazoning her little breasts. Leonine totem and reward — promised and captured by King Bernard. And to continue hollering the hallali, we’d note another predatory parallel in the philosophy teacher who displays a fascination for elfin Elisabeth (and which actor we learn was Sabine Haudepin’s real boyfriend at the time of the shoot). Passe ton bac reminds us that in the case of Men v. Women, age difference can be used like a gavel. When the teacher next appears in the film after his attempted seduction of Elisabeth (whose eyes are open and corruptible) and their brief encounter in the supermarket, it’s when Elisabeth, by now pregnant, sits in his prep class: all is rote repetition. He intones the same speech we took in during the opening credits, which now has been uncovered not so much as the articulation of some wise ethos as a stump speech — (Endless repetition of presents.) — while his pronouncement of “congratulations” at Elisabeth descends like the most bitter and summary judgment. — (No future.)

And that’s the cinema. Films play back the same way every time. We return to them over and over again, even when they reveal unpleasant truths — or pose insolent questions, the answers to which it’s up to us to formulate (not regurgitate), to construct with our own battered material. The movies are mentors: we keep coming back out of admiration for their moxie. They’re a conversation, a sitting for a self-examination. The ‘characters’ don’t have a destiny because they don't need one. We do. For better or for worse, we are the cinema.




===


Tuesday, March 31, 2015

Monica: Season 1



Woman in the Moon:
Cursory Thoughts on Monica Lewinsky


The cinema has always counted among its attributes a capability for inducing Mass Hypnosis, a result of its stimulative excesses. Take as example a film I saw recently again for maybe the seventh time: Fritz Lang's enthralling Frau im Mond. It's got action, SFX, extraordinary set-design, and incessant variations on the size of the subjects in relation to the shape of the frame, a variation that in relation to the montage, sets a rhythm, and in relation to the découpage, embodies an unusually elastic pacing — a trait of Lang's films throughout the silent period, particularly in Dr. Mabuse, der Spieler., Spione, Frau... (The three films which make up his Here-and-Now Trilogy.)

With the goosebumps comes an inattention, perhaps, to the undercurrents of the picture and the prophetic details — in the case of Frau: the rocket project, the hairstyle of Mr. Turner, the seizing of gold on the moon (from die Mondgebirge) before "anyone else" does... — all 'signs' of the Nazi enterprise already, in 1929, underway.

Frau im Mond. [Woman in the Moon.] by Fritz Lang, 1929:


An especially auspicious viewing, then, given its vicinity to the 70th anniversary of the week of Anne Frank's proxy murder by illness in the Bergen-Belsen infirmary from which no-one escaped healed and alive. And given its vicinity within the weeks following the English-language translation in The Nation of Stéphane Delorme's lengthy editorial in the Cahiers du cinéma regarding the massacres at Charlie Hebdo and the immediate after-events inside Hyper Cacher and the printing plant. To quote from Delorme (English translation by Nicholas Elliott): (passages underlined for emphasis by me):

"To block the rhetoric of terror, we must also be able to analyze images. The terrorists’ scheme is to introduce images of war so we speak of “war” rather than “attacks.” How remarkable that Friday’s double assault on the Kouachi brothers and Amedy Coulibaly, shown through cross-cutting, was aimed at two similar buildings, two big gray or black cubes, reminiscent of a barracks and a bunker. The anchors who don’t look at what they are showing did not see that the Hyper Cacher supermarket is a dark green bunker relaying an image of “war” to dazed television viewers. Western journalists are tremendously naïve when it comes to the instinctive power of sound and images. On BFM TV, Christophe Hondelatte dared to proudly announce, “We are broadcasting Coulibaly’s recording with the propaganda passages deleted because it is out of the question that we be complicit.” But doesn’t he realize that, by contradicting the “fanaticism” argument, the mere calm of Coulibaly’s voice is as effective as any propaganda? We need journalists better equipped to face these images, or we’ll be heading for disaster. Sometimes it’s not so serious; we can force a laugh, as on the day of the march, when TF1 reporters started talking about the crowd of “anonymous people,” as opposed to the group of heads of state. Since when are demonstrators “anonymous”? Was everyone supposed to be called “Charlie”? Cahiers had been thinking about returning to media critique for a while. We begin this month.

"There’s no need to be sorry that the irreverent
Charlie has become a “symbol,” for symbols take on great significance in an archaic war of images. If the word bothers you, just tell yourself that Charlie Hebdo has become an idea: one of courage, liberty, and conviction. But don’t forget other words: intelligence, impudence, irony, warmth, generosity, joy. And perseverance. Charlie Hebdo had asked for donations last November because it was in financial peril. The paper moved forward alone until finally there was this amazing recognition. Do not be bitter: this is how it is; important things are achieved alone, at night. Perseverance bears its fruit, even if this time fate interfered in a fashion too cruel. For our part, we have a model. Those men sitting around a table, we see them alive. Let us hope it is possible that this mental image will structure the political ideas of tomorrow."

I'm retaining that second paragraph in the quote because it's the last one in Delorme's piece and the content of the final sentences, even if perhaps somewhat more tangential to the surface of this entry, deserves reflection and general bearing in mind. Moving backward from there, the mention of symbols taking on "great significance in an archaic war of images" is an apposite and appropriate dove-tail from the discussion of the preceding graf, wherein we learn from the television presenters about "the propaganda passages", and that the marchers were "anonymous," in contradistinction to the heads of state (the U.S. president, of course, missing from the défilé).

Monica: Season 1 by Doron Max Hagay, 2015:


The U.S. president, of course, missing from the defile: see Jessica Bennett's New York Times profile of March 19th, "Monica Lewinsky Is Back, but This Time It's on Her Terms", in which Lewinsky is portrayed as still coping, not merely to overcome (which term implies a triumphant survival, and exists as a ready-made trope of the media-narrative variety) or to succeed (in the positive and implicitly condescending [at least as seen from 2015] Mary Tyler Moore ditty of "You're gonna make it after all" – note the freeze-frame at the end of the show's intro in which Mary tosses a blue beret to the skyscrapers) but to explode her trauma and control her narrative. We learn of her preparation for a debut TED Talk: we read of the speaking coach, the rehearsals in the living room, the reminders to "[p]ush in arm muscles, engage back and neck," i.e., to project and, consequently, control.

All of this was predicted, surmised, and thrown on-screen weeks before the Times article hit, in the form of Doron Max Hagay's brilliant and hilarious web-series Monica: everything from meetings that hinge upon Monica 'telling her story' to the engagement of a spin-doctor publicist (Jacqueline Novak) who controls the stabs at control. Monica is a view of the aftermath of the Lewinsky/Clinton circumstances which, from where I'm sitting, came to be perceived, in the nascent '90s new-media surge, with its 24-hour-cable-news-cycles and then-novel compulsion of browser-refresh clicking, as a Camp Event par excellence which, in turn, transformed Lewinsky into perhaps the premiere Camp Icon of the late '90s, a status which, if no longer so pre-eminent, persists even today. Every new photo-portrait of Lewinsky suggests a corrective of the now iconic intern-badge (or whatever it was) image which latently contains a posthumous Warhol.




Lewinsky's refusal, as documented in the Times profile, to get in on the gold-hoop-earring'd teen's selfie perhaps underscores more than any of the piece's more overt documentations of self-development the seizing of control by taking back the Image: the selfie with Lewinsky and the 'fan'-teen is what you will not find upon Google Imaging "monica lewinsky": the very absence of the Monica-Selfie (which is obviously no auto-portrait but the phenomenon of a third-party turning the lens back upon them-self/their-selves and Monica, mutual-association by vicinity, two-way identification by proxy, implication upon publication, and, as such, more propaganda for feeding the media feedback loop) is thus the Image Lewinsky Can Control.

I can't figure out what purpose Nelson Shanks bore in mind by publicly announcing that Clinton's presidential portrait depicts the shadow of an actual blue dress that the artist positioned on the mannequin in the vicinity of his model-decor. Couldn't the shadow imply all it was meant to (suggestion of 'shadow of the cross / shadow of Bill's alabtross,' etc., whoopie) without Shanks' explicit mention-plant in the media, which only makes Shanks come off as intellectually specious or as straining to put across how clever he is, such that the National Portrait Gallery might even wave such trivia-tidbit bate in an effort to satiate the tourist headsetters who spend no more than the length of the audio-capsule synopsis in front of any given painting before moving on to the next one? — He's an entire sun away from Marguerite Duras sitting unseen in the classroom next to Dutronc's in Godard's Sauve qui peut (la vie), for reasons which should be obvious enough, but if not would require another blog entry at least as long as this one to explicate...

Anyway the crucifixion in the image is Lewinsky's, not Clinton's.





Lily Marotta plays Monica ("Monica") as she moves to Greenwich Village on the eve of her reintegration into normal life, such as it is. She's employed a publicist, has begun envisioning her handbag line, undertakes yoga and other wellness regimes, and successfully pitches a documentary to HBO, the premise of which is a town-hall-style Q&A event at Cooper Union provisionally titled Monica in Black and White. "Monica"'s name seems only 'nominally' attached to her person: the separation between the actress Marotta (also co-writer and co-producer with Hagay) and her namesake subject conveys a (necessarily) caricatural quality, a creation, in which the gap between actress and role, role and subject, advances the notion of Monica/Lewinsky as something of a cipher. Her first yoga lesson upon arrival in New York finds the instructor massaging her back while asking: "Is your name Monica?" "Uh-huh..." she responds, parroting the instructed stock-response. Monica's new publicist (Jacqueline Novak) presents her client with a gift of Magnolia Cupcakes, "otherwise known as Carrie's favorite." Sex and the City gives way to its own doppelgänger through-a-glass-darkly when Casey Jane Ellison on host duties at a Cakeshop stand-up show observes that GWB is "such a Rachel." Before hitting the show, Monica's design buddy (Steven Phillips-Horst) suggests she swap a black baseball cap in place of the black beret; Monica: "Too Monica?" At the end of the doc pitch, the execs bid her "Welcome to HBO"; in response, her publicist floats: "Welcome to Monica."

A cautious tale, Monica's, foreboding the modern era of social media, shaming, trolling, deprivacy — like the moon, she belongs to everyone, though just out of reach.



===


Monica (you can view all six episodes here) boasts an insanely and uniformly talented band of collaborators (whose number also includes, in small parts in Episodes 2 and 6 respectively, the ferocious [ferocii?] Kate Berlant and John Early), but two tangential pieces to mention before signing off:

(1) Watch Doron Max Hagay's 49-minute 2013 work Perfect Thoughts for free at NoBudge here, which Kentucker voted NoBudge film of the year in 2013, and which I wrote a piece about that I've been sitting on for over a year in the still-haven't-finished-it Issue 6 of NoBudge Notes; I should probably post the piece here at some point.

(2) Everything Casey Jane Ellison does is incredible, and I'll put money to mouth that she's one of the next big stars. Start by checking out her Ovation web-series Touching the Art by watching the first season's first episode at YouTube here.

===


Wednesday, March 18, 2015

Message de salutations: Prix suisse / remerciements / mort ou vif



Jean-Luc Godard's new five-minute film. Arthur Mas transcribed the French sound-track, and I translated it into English, here at The Notebook at MUBI.



UPDATES: 3/21/2015:

– A commenter at The Notebook, wrote: "The opening is taken from Ramuz’s text from Stravinsky’s Soldier’s Tale [Histoire du soldat, 1918].

– Another Notebook commenter, Dmitry Golotyuk, wrote: "Fernandel is for sure: it’s his line from Regain[Harvest, 1937] by Marcel Pagnol."

– Martial Pisani emailed me today, writing: "Another thing we can take for certain is that Chiens perdus sans collier refers in Godard's mind to the 1955 Delannoy film. Truffaut couldn't stand it, and wrote about it in Arts. There are details about it in the book by de Baecque. We can see the kids in Les mistons [The Mischief-Makers, François Truffaut, 1957] tearing up the poster of the film and, apparently, Truffaut later said that the film wasn't so bad but his hatred for it was the reason he wanted to make Les quatre cents coups [The Four Hundred Blows / Wild Oats, 1959]...

"The links between all the references stay quite mysterious. Since the poem by Pasolini (VI part of Les cendres de Gramsci) is said to be the description of his childhood landscape, we may think that the film is an evocation of Switzerland the way Godard used to see it as a child: Ramuz's text seems to be well known by Swiss schoolboys at the time, as were the historic figures of the country... and last but not least, Erwin Ballabio was a famous Swiss goalkeeper!

[Ballabio is also a commune located in Italy between the west-east points across the Swiss border of Denges and Denezy in the canton Vaud. –CK]

"There is still work to do!"

===


Tuesday, February 17, 2015

Bad at Dancing


Interview with Joanna Arnow



Berlinale Silver Bear Jury Prize for Best Short Film (Narrative)



The following short interview with Joanna Arnow took place during the run-up to her new film's premiere at the Berlin Film Festival, where last week it won the Silver Bear Jury Prize for the Best Short Film (Narrative).

===


KELLER: Your first film, i hate myself :) — which you assert must be spoken as "I Hate Myself Smiley-Face" — struck many viewers in the last year or year-and-a-half since it came out. Had you expected the kind of response you received — not only for the nominal shock-factor of the content — which responses are already documented within the film itself — but also for the praise and support provided by the cinephile community?

ARNOW: Thank you, yes, I do insist on pronouncing the smiley face – it’s crucial to the film’s meaning and I am very taken aback whenever people leave it out!

I didn’t know what kind of response to expect, although in my rough cut screenings it became clear people were divided about the film. Some were incredibly enthusiastic, but others, when pressed, said they would have walked out if I wasn’t in the room. It took a year of submissions before the film was accepted at any festivals, so I was happy for it to be more widely seen and to hear the different responses.

KELLER: Did you receive any correspondence or praise/press from overseas for the film? France, etc.?

ARNOW: The film hasn’t played in France yet, but we did have a great response and positive reviews in Germany and Canada. We screened in Berlin, Hamburg and Munich thanks to Unknown Pleasures Film Festival.

KELLER: Before going into Bad at Dancing at length, what were your wishes for the film that would follow up i hate myself :)?

ARNOW: I guess it’s something of an oxymoron, but I really loved making i hate myself :). And if it’s not too self-congratulatory to say, I loved how that film turned out too! I just hoped I would feel nearly as strongly about my next film, and I wanted to make a piece worth sharing with others.

KELLER: But you've got to say a bit more than this. "A piece worth sharing with others"? Your film Bad at Dancing is a grenade. Do you actually consider it just a piece-of-work?

ARNOW: The film portrays the complexities and sexual intrigue within the off kilter friendship of two women – especially because there are not enough films out there with multi-dimensional stories about women, my hope is that Bad at Dancing will add to the conversation. I'm happy with how B.A.D. turned out and feel lucky to have worked with such a terrific cast and crew.

KELLER: You had to know that i hate myself :) was going to be a divisive work. And that invitees to its rough cut screenings were perhaps not going to anticipate what the film ends up being. Let's assume the default setting for invitees is: "Oh cool, I want to see this person-I-know's film that will be projected... It will be fun." — Further, you had to know that you were going to be judged for the on-camera behavior of the nominal boyfriend; viewers would perhaps be projecting themselves, potentially, into the situation of, I don't know, having to interact with him at a Thanksgiving dinner or something.

ARNOW: In making the film, I hoped that others would be able to relate to the story, and that it would cause people to think about their own relationships. i hate myself :) also explores questions about gender and sexuality, and follows my experience as I learn to be more open about aspects of my identity that I previously found shameful. By exposing myself in this way, my aim was for others to be able to connect with what is universal in all of us. In making the documentary, I also hoped to show the complexities in the film’s characters – of course everyone will interpret the film how they want, but I don’t see it as a story that invites any kind of black and white judgment at all. I want my films to challenge, excite and push into new and uncomfortable territory. Divisiveness is not my goal, although it can be a side effect of having those aims for my films. I admire Caveh Zahedi's work and his films are often divisive, but I’m interested in them because they are innovative, uncomfortably humorous and [they] subvert norms of filmmaking, not because of their divisiveness.

KELLER: How do you feel, in general, about the acceptance and rejection of the film, vis-à-vis festivals etc.? All of my cinephile friends know your first film, and it has been a touchstone, even, at the least, conversationally, for us — much more than many movies we might have seen at Cannes, Berlin, Toronto, SXSW, etc., blah blah. The year-end best-of's come out, and it's all a load of shit, of course. I want you to answer this question directly, and don't hedge: What is it like knowing in your heart of hearts that you have made a film more substantial than Under the Skin?

ARNOW: I feel moved when I think about all the support the film has received, and how generous people have been along the way. The film didn't play at Cannes or Sundance etc, but the festivals we did screen at were all special and felt very personal. Rooftop Films and LES Film Festival were the first two where the film was accepted – they're both independent-minded champions for radical cinema and I'm glad i hate myself :) first found a home with them. I of course wish the film could have screened more widely, but feel grateful it has reached many in the film community - thanks to you among others!

KELLER: On the topic of Bad at Dancing: I have a lot to ask about this, but to begin: Did you start with the idea of the film/scenario by way of the actors, or were they only cast later after the idea?

ARNOW: I did have Eleanore [Pienta] in mind when I wrote the film, although the character in the film is not based on her actual character.

KELLER: Do you think it's easier to direct a (fiction) short rather than a (fiction) feature because there is less commitment required from the actors, purely due to the compression of time filming?

ARNOW: It’s less of a time commitment to act in a short film rather than a feature, but I don’t see it as any less of an artistic commitment.

KELLER: The black-and-white provides a sculptural quality to the naked bodies fucking at the outset, which is beautiful while at the same time being farcical. Please tell me about this, and whether you think the relationship portrayed in the film by Eleanore Pienta and Keith Poulson stakes out any kind of real-world observation.

ARNOW: The story’s narrative has absurd and surreal elements – I chose to shoot the film in black-and-white, because it immediately signals a layer of separation between the film’s world and every day reality. I also barely had any budget for art, so it was a cost-effective way to stylistically accomplish this separation as well. Because the film is not naturalistic, I wanted to minimize the feeling of ordinariness or casualness in the images – the black-and-white look gives Bad at Dancing more of a cohesive and formal stylization.

KELLER: There are moments in your film where I feel that it's almost a kind of sitcom, but without a laugh-track. Maybe this is the new given (none of us like laugh-tracks) but I can still feel the moments in which the introduction of such would underscore a kind of ironic take on the action. I feel the same when I watch '80s Godard.

ARNOW: I was avoiding signaling to viewers how to feel about the material by not using any non-diagetic music, sound bridges etc. – it’s a more comfortable viewing experience when you’re told what to think, and I wanted people to be more off-balance while they’re watching.

KELLER: What necessitates the end credit for an acting coach? I vaguely remember you putting this out there months and months back. Was this because you felt you needed an acting coach?

ARNOW: I’ve collaborated with Hye Yun Park on a number of projects. She is a performer-director who was great to work with as the film’s consulting producer and as my acting coach. I can’t fully direct myself while I’m acting in a scene, so it was helpful to have her perspective on set. We also had an extensive rehearsal process together, and you can check our her awesome web series Hey Yun here. (I was just a DP on season 2.)

To me, the film is a surreal manifestation of the jealous rivalry between the two women – it takes the idea of being a third wheel and pushes it to the extreme in order to more fully explore the dynamic. I did not want the sex scenes to be realistic or overly graphic, but more a recurring element of the set which adds humor and tension because it is so minimally acknowledged. One film that was a reference was Tsai Ming-liang’s Vive l’Amour.

===